おしっこが出ない。
いや、より正しく言えば、出そうとはした、8時間くらい前、
キャビンアテンダントに「トイレはどこですか?」と聞いたのだ、
不慣れな英語で、Where's the restroom?と。
彼女は笑ってくれた、口元は。目元も笑っていたかは定かでない。
そして彼女は上に向けた手のひらで方向を示し、
わたしに踏み出すことをうながした。
一人目はコーカソイドのおじさんだった。
40代なかばくらい、靴を履かずにスポーツソックスで立っている。
旅慣れているのかいないのか、まったく判らない姿だ。
二人目はモンゴロイドのおばあさんだった。
中国語を喋りそうではあるが、
中国大陸に住んでいるようには見えない。
三人目は自宅を出てから今まで、
おしっこを出してない日本人のおっさんだった。
その三人目は1分と待つことができず、そそくさと席に戻り、
ふたたびまぶたを閉じることにした。
自宅のトイレから、アメリカのニューアーク空港のトイレまで、
期せずしてつながってしまった。いいのか悪いのか?
とりあえず、カラダには良くないだろう。
機内で寝てばかりいたこともあり、
東京の生活とニューヨークの生活がシームレスに連続した。
これが15日間にわたるニューヨーク旅行のスタートだ。
そして、今回の旅行で最初に口にしたWhere's the restroom?は、
最もひんぱんに使ったフレーズとなる。
英語フレーズ「これが言いたかったこれが言えなかった」大辞典
別冊宝島編集部(宝島社文庫)
ピノキオブックスが持っているのは業務用(私用)。
しかも別冊宝島仕様の旧版で、ボロボロ。
お求めは新刊書店でどうぞ。
「エクソダス+2」
ボブ・マーリー&ザ・ウェイラーズ
(USMジャパン)
※歌詞の内容と
ブログの題名および内容に
特別な結びつきはありません。
たんなる連想(こじつけ)です。
Youtube:EXODUS - Bob Marley
0 件のコメント:
コメントを投稿